Trending Posts

Hindi proverbs in English

Hindi proverbs in English (अंग्रेजी तथा हिन्दी की कहावतें )

A bad man is better than a bad name. -बद अच्छा बदनाम बुरा।

A bad workman quarrels with his tools. -नाच न जाने आँगन टेढा।

Abide by your deeds. -अपने किये को भुगतो।

A burnt child dreads the fire. – दूध का जला छाछ या मट्ठा फूँक कर पीता

Adversity never comes alone. -विपत्ति अकेले नहीं आती।

A drop in the ocean. -ऊँट के मुँह में जीरा।

A figure among cyphers. -अन्धों में काना सो जा।

A fog cannot be dispelled by a fan. – ओस चाटे प्यास नहीं बुझती।

A friend in need, is a friend in deed. मित्र वही जो समय पर काम आये।

A gift horse is not to be looked in the mouth. -दान की बछिया के दाँत नहीं देखे जाते।

A honey tongue, a heart of gall. -मुख में राम बगल में छुरी।

A little knowledge is a dangerous thin. – नीम हकीम खतरे जान।

All’s well that ends well. अन्त भले का भला।

An empty vessel sounds much. -थोथा चना बाजे घना।

A rotten apple injures its companions. -एक सड़ी मछली सारे तालाब को गन्दा करती है।

As long as there is life, there is hope. – जब तक साँस, तब तक आस।

Bear and forbear is good. -सब्र का फल मीठा होता है।

A nine day’s wonder. – चार दिन की चाँदनी फिर अँधेरी रात।

A robber in the garb of a saint. -राम -राम जपना पराया माल अपना ।

As the king so are the subjects. – जैसा राजा वैसी प्रजा।

As you sow, so you reap, -जैसी करनी वैसी भरनी।

Avarice is the root of all evils. -लालच बुरी बला है।

A wolf in lamb’s clothing. -मुख में राम बगल में छुरी, इन्सान की शक्ल में शैतान।

Hindi proverbs in English

Barking dogs seldom bite. -जो गरजते हैं सो बरसते नहीं।

Beneath the rose lies the serpent. विष-रस भरा कनक-घट जैसे।

Better wear your shoes than your bed clothes. -बैठे से बेगार भली।

Better do a thing than wish it to be done. -आप काज महा काज।

Better give the wool than the whole sheep. – सारा जाता देखिये, आधा दीजे बाँट।

Between two stools we come to the ground. दुविधा में दोनों गये, माया मिली न राम।

Birds of a feather flock together. चोर-चोर मौसेरे भाई।

Black will take no other hue. – सूरदास की काली कमरिया चढ़ै न दूजो रंग।

Cattle do not die from crow’s cursing. -बिल्ली के सरापे छींका नहीं टूटता।

Cheap goods are dear in the long run. -सस्ता रोये बार-बार, महँगा रोये एक बार।

Coming events cast their shadows before. – होनहार बिरवान के होत चिकने पात।

Contentment is happiness. – संतोषं परमं सुखम्।

Counsel is never out of date. -सलाह हर समय की अच्छी।

Crows are never the whiter for washing. नीम न मीठी होय सींचो गुड़-घी से।

Crying in wilderness. – भैंस के आगे बीन बजाना।

Cut your coat according to your cloth. -तेते पाँव पसारिये जेती लाँबी सौर।

Deep rivers move with silent majesty. -अधजल गगरी छलकत जाय।

shallow brooks are noisy. -अधजल गगरी छलकत जाय।

Diamonds cut diamonds. -लोहे से लोहा कटता है।

Dishonour is worse than death. -अपमान का जीवन मृत्यु से बुरा है।

Distant drums sound well. -दूर के ढोल सुहावने लगते हैं।

Do evil and look for like. -कर बुरा तो हो बुरा।

Do good and cast it into the river. नेकी कर दरिया में डाल।

Drowning man catches at straw. -डूबते को तिनके का सहारा।

Earth’s joys and heaven’s combined. -आम के आम गुठली के दाम।

Even death cannot be had for the asking. -मॉँगे मुँह मौत भी नहीं मिलती।

Hindi proverbs in English

Every potter praises his pot. -अपना पूत सबही को प्यारा।

 Everything looks yellow to a jaundiced eye. -सावन के अंध्रे को हरा-ही-हरा दीख पड़ता है।

Evil got, evil spent. -जैसे आया वैसे गया।

Example is better than precept. उपदेश देने से स्वयं करना भला।

 Excess of anything is bad. -लालच बुरी बला है।

 Fetters even of gold are heavy. – बेड़ी सोने की भी बुरी।

 Fool to others, to himself a sage. अपने मुँह मियाँ मिट्ठू।

Forced labour is better than idleness. – बैठे से बेगार भली ।

Fortune favours the brave. -पुरुषसिंह जे उद्यमी, लक्ष्मी ताकी चेरि।

Gather thistles and expect pickles. -बोवे पेड़ बबूल का आम कहाँ से खाय।

God’s will be done. -ईश्वरेच्छा बलीयसी।

Good health is above wealth. -तन्दुरुस्ती हजार नियामत, शरीरमाद्यं खलु धर्मसाधनम् ।

Good marksman may miss. – घोड़े का सवार ही गिरता है, बड़े-बड़े भी चूक जाते हैं।

Good mind, good find. -आप भला तो जग भला।

Great cry little wool. -ऊँची दुकान फीका पकवान।

Grief is the canker of heart. -चिंता सो चिता।

Guilty conscience is always suspicious. -पापी का मन सदा शंकित रहता है, चोर की दाढ़ी में तिनका।

Half a loaf is better than no bread. कुछ नहीं से थोड़ा भला।

Hard nut to crack.-लोहे के चने चबाना।

He breaks his wife’s head and then buys a plaster for it. -चूहा मारकर गोबर सुँघाना।

He jests at scars who never felt a wound. -जाक़े पैर न फटी बेवाई, सो क्या जाने पीर पराई।

He, that is warm, thinks all are so. -आप सुखी तो जग सुखी।

He who would catch fish must not mind getting wet. -नाचने उठे तो यूंघट कैसा।

He who would sow well, must reap well. अच्छा करो अच्छा पाओ, कर भला तो हो भला।

High winds blow on high hills. –बड़ों की बड़ी बात।

His wits are gone a wool -gathering. -उसकी अक्ल चरने गई है।

Ill got, ill spent. पाप का धन प्रायश्चित में जाता है, सूम का धन शैतान खाता है।

Innocent have nothing to fear. – साँच को आँच नहीं।

His fortune overlooks him at the very outset. -सिर मुँडाते ही ओले पड़े।

Hindi proverbs in English

Honesty is the best policy. -ईमानदारी सबसे अच्छी नीति है।

If you want a thing well done, do it yourself. -बिना अपने मरे स्वर्ग नहीं दीख पड़ता।

Ill-gotten goods seldom prosper. -चोरी का धन मोरी में जाता है।

In at one ear and out at the other, एक कान सुनो दूसरे कान उड़ा दो |

It is hard to live in Rome and to fight with the Pope. – जल में रहकर मगर से बैर करना उचित नहीं।

It is no use crying over spilt milk, बीती ताहि बिसार दे, आगे की सुधि लेय।

It is too late to lock the stable-door when the steed is stolen. – अब पछताये का होता है, जब चिड़िया चुग गई खेत।

It is work that makes a workman. काम काम को दिखाता है।

It takes two to make a quarrel. -एक हाथ से ताली नहीं बजती।

Killing two birds with one stone. -एक पंथ दो काज, एक तीर से दो शिकार।

Knowledge is more powerful than mere strength. -अक्ल बड़ी कि भैंस।

Let bygones be bygones. -बीती सो बीती, बीती ताहि बिसार दे, आगे की सुधि लेय।

Let the past bury the dead. -बीती को गाड़ो या भूल जाओ।

Life is better than bags of gold. -जान बची लाखों पाये।

Like curves like. -विषस्य विषमौषधम्।

Like draws like. -चोर-चोर मौसेरे भाई।

Like father, like son. – जसा बाप, तस बेटा।

Living from hand to mouth. – रोज कुआँ खोदना, रोज पानी पीना।

Make hay while the sun shines. बहती गंगा में हाथ धोना।

Man proposes, God disposes. -मेरे मन कुछ और है, कर्ता के कुछ और ।

Many a little makes a mickle. -बूँद-बूँद करके घड़ा भरता है।

Hindi proverbs in English

Many a slip between the cup and the lip. – कानी के ब्याह को नौ सौ जोखिम।

Many men, many minds. -जितने नर उतनी बुद्धि, नाना मुनि नाना मति।  

Measure for Measure. – हत्या के बदले फाँसी, जैसे को तैसा।

Might is right. -जिसकी लाठी उसकी भैंस ।

Misfortunes never come singly. – मुसीबत अकेले नहीं आती है।

Money begets money. -धन से धन कमाया जाता है।

Much cry and little wool. -ऊँची दुकान फीका पकवान।

No one knows the weight of another’s burden. – जाके पैर न फटी बेवाई, सो क्या पराई।

No pains, no gains. -बिना सेवा मेवा नहीं मिलता, बिना कष्ट किये कृष्ण नहीं मिलते।

One flower makes no garland. -एक फूल से माला नहीं बनती।

One nail drives out another, -काँटे से काँटा निकलता है।  

One post and one hundred candidates. – एक अनार सौ बीमार

One to-day is better than two tomorrow. -नौ नगद न तेरह उधार

Out of the frying-pan into the fire. आम से टपका बबूल में अटका।

Pennywise pound foolish. – मोहर लुटा जाय कोयले पर छाप पड़े।

Poverty breeds strife. -दरिद्रता कलह की जड़ है, गरीबी झगड़े की जड़ है।

Practice makes perfect. -करत-करत अभ्यास के, जड़मति होत सुजान।

Pure gold does not fear the flame. साँच को आँच नहीं।

Quit not certainty for hope. -आधी छोड़ सारी को धावै, आधी रहै न सारी पावै ।

Respect yourself and you will be respected. -अपनी मर्यादा अपने हाथ।

Riches have wings. – लक्ष्मी चञ्चला होती है।

Hindi proverbs in English

Rome was not built in a day. -हथेली पर दही नहीं जमता।

Self-praise is no recommendation. – अपने मुँह मियाँ मिट्ठू बनने से काम नहीं चलता।

Something is better than nothing. -नहीं से कुछ भला, नहीं मामा से काना मामा अच्छा।

Steal a goose and give giblets in alms. – निहाई की चोरी और सुई का दान।

Strike the iron while it is hot. -अवसर को कभी न गँवाओ, समय का उचित उपयोग करो।

The innocent have nothing to fear – साँच को आँच नहीं

The wearer best knows where the shoe pinches. -जिसका दुःख वही जानता है, जाके पैर न फटी बेवाई, सो क्या जाने पीर पराई।

Tit for tat. -जैसे को तैसा ।

To cast pearls before swine. बन्दर अदरक का स्वाद क्या जाने।

To count one’s chickens before they are hatched. -घर घोड़ा नकास मोल।

To kill two birds with one stone. -एक पंथ दो काज।

To lock the stable-door when the steed is stolen. – का वर्षा जब कृषि सुखानी, समय चूकि पुनि का पछतानी।

To make a mountain out of a mole-hill. -राई का पर्वत बनाना, तिल से ताड़ बनाना।

To make castles in the air. -हवा में पुल बाँधना, हवाई किले बनाना।

Too many cooks spoil the broth. -बहुत से जोगी मठ उजाड़। |

Too much courtesy, too much craft. माधुरी बानी, दगाबाज की यही निशानी।

Union is strength. -एकता में ही बल है।

To rob Peter to pay Paul. -गाय मारकर जूता दान।

Truth has nothing to fear. – साँच को आँच नहीं।

Vows made in storm are forgotten in calm. – दुख में सुमिरन सब करें, सुख में करै न कोय।

When character is lost all is lost. -चरित्र गया सब कुछ गया।

Whistling maid and crowning hen are neither fit for gods nor men. -धोबी का कुत्ता घर का न घाट का।